风俗禁忌
秩序被德国人视为生命,人们把一切安排得井井有条,而且时时、事事、处处也都安规定、照计划恪守秩序。德国人的记事本总是随身携带。在德国办事必须提前预约,方可成行。德国人做事必须先制定计划,就是家庭主妇外出购物也都是先列张购物单。
和德国人初交,他们给人的印象往往是沉默寡言、不苟言笑,显得呆板。接触长了,你就会觉得德国人待人接物虽然严肃拘谨,但态度诚恳坦直。在公共社交场合,德国人显得非常拘泥形式,不擅长幽默。他们一板一眼,做事谨慎小心,一切按规矩和制度行事。但在私人交际圈中,德国人也会无拘无束地与朋友聚会,与朋友坦率地谈论生活中的烦恼。德国人十分喜欢欢乐场面,也利用一切机会举行娱乐活动。
德国人办事认真仔细,责任心极强,公私分明。德国人具有强烈的“实事求是”的意识,注重实际、不尚浮夸。对一座建筑、一件家具、一套设备似乎都讲究百年大计,讲究内在质量,就如同德国人办事一样注重脚踏实地、绝不夸夸其谈。
在德国,忌讳“13”。要是13日碰巧又是个星期五,人们会特别小心谨慎。此外,德国人祝贺生日的习惯也是不同于中国人。在中国,友人生日临近,你方便时,送他生日礼物并祝他生日快乐,他一定会为你的关心及热情而感激不尽。但如果这事发生在德国,则只能收到适得其反的效果,这是因为按德国的习俗,生日不得提前祝贺。
在原联邦德国,年龄、职业、婚姻状况、宗教信仰、政治面目甚至个人收入,除关系极亲密的人以外,别人是绝不得提出这类问题的,尤其对女性,更得十分注意。在这里,相识或共事多年而不知对方底细的是司空见惯的事。另外,别人买到一样东西,即使喜欢,也不要问价格。遇到别人生病,除伤风感冒或外伤等常见的病外,不要问及病因及病情,否则会招来好窥视别人秘密之嫌。访友时,切不可搞“突然袭击式”的登门拜访,都要事先约定。在他人的办公室或家中,非经邀请或同意,不要自行参观,更不要随意翻动桌上的书籍或室内的物品。
原民主德国居民楼的烟囱都比较大,因此,城市中有一种专门从事清扫烟囱的工人。人们相信,谁要是出门在半路遇见烟囱清扫工,谁一整天就会顺利;如果有人在和烟囱清扫工擦肩而过时在他身上摸一下,他这一天就会交好运。这是为什么呢?原来过去德国人的房子都比较简陋,炉灶、烟道都比较简单,很容易引来火灾,有烟囱工人清扫就会避免这类灾难。这种习惯延续至今,就逐渐演变成了这种吉兆观念,而且烟囱清扫工在众人的心目中也就变成给大家带来幸福的人。