Pallotte di baccal?"Mammarita"
Ingredienti
600 gr di baccala' Gaspe'
oppure S. Giovanni
(come lo chiama mia madre)
100 gr di formaggio pecorino
100 gr di formaggio parmigiano
2 spicchi di aglio
6 uova
poco pepe
prezzemolo
200 gr di mollica di pane raffermo
50 gr. di vino bianco
500 gr. di olio extravergine d'oliva
Preparazione
Mettere a mollo per 36 ore (o piu') il baccala'.
Liberarlo dalle lische e dalla pelle e asciugarlo bene. Tagliarlo a
piccoli pezzi, meglio con il frullatore.
Al baccala' unire il pecorino e il parmigiano grattugiati, l'aglio
finemente sminuzzato, le uova, poco pepe, prezzemolo, la mollica di
pane raffermo ammollato col vino e ben spremuto.
Mischiare molto bene il composto e con un cucchiaio da tavola far
scivolare nell'olio extravergine d'oliva fumante un cucchiaio pieno
del composto, ripetendo l'operazione fino ad esaurimento.
Le pallotte sono pronte e croccanti esteriormente, ma tenere dentro
se sono ben fritte. Mia madre, "Mamma Angelina", le calava nel sugo
finto di pomodoro per una ventina di minuti a fuoco lento,
ottenendo cosi' un ottimo sugo per condire la pasta.
译成英语版供西餐爱好者欣赏与借鉴
Stockfish balls "Mammarita"
Ingredients
600 gr. stockfish
"gaspe" or st. Giovanni
(as my mother called it)
100 gr. sheep's milk cheese
100 gr. parmesan cheese
2 cloves of garlic
6 eggs
4 pinches of parsley
200 gr. dried bread crumbs
50 gr. of white wine
500 gr. extra virgin olive oil
Preparation
Soak the stockfish for 36 hours or more. Take away the skin and
bones and dry it well. Cut it into small pieces, using a food
processor. Add the grated sheep's milk cheese and parmesan, finely
chopped garlic, eggs, a little pepper, parsely, the dried bread
crumbs - noistened with wine and well squeezed. Mix very
well.
Let the mixture gently slide from a tablespoon into the very hot
extra virgin olive oil. The balls should be crisp on the outside
and soft in the middle.
My mother (mamma Angelina) used to put them into a tomato sauce for
about 20 minutes on a low heat, obtaining an excellent sauce to
serve with pasta.