西故山 > 情感 > 恋爱技巧 > 教给女孩子们的恋爱秘诀

教给女孩子们的恋爱秘诀

来源:网络转载 2014-02-25 13:44 编辑: 网络 查看:

行业动态 > 教给女孩子们的恋爱秘诀

  教给女孩子们的恋爱秘诀
  随着社会的不断发展,女性在职场中得到了更多的发展,青岛翻译公司了解到,但是随之产生的一个问题就是越来越多的大龄剩女诞生了,因为很多女孩子在事业上花费的精力远远多于在爱情上所花费的精力。
  Think about it: If you spend the first 10 years out of college focused entirely on building your career, when you finally get around to looking for a husband you'll be in your 30s, competing with women in their 20s. That's not a competition in which you're likely to fare well. If you want to have children, your biological clock will be ticking loud enough to ward off any potential suitors. Don't let it get to that point.
  想想看:如果你大学毕业后头10年只关心事业,当你终于开始考虑寻觅良人时,已经30岁出头了,却要与20多岁的女孩子们竞争。青岛翻译公司了解到,在这场竞赛中,你可能没那么好的运气。如果你想要孩子,你的年龄劣势会更加明显,足以吓退任何可能的追求者。别让事情落到那个地步。


  So what's a smart girl to do? Start looking early and stop wasting time dating men who aren't good for you: bad boys, crazy guys and married men.
  那么,聪明的女孩应该怎么做呢?早早开始寻觅,不要浪费时间与不适合你的男人约会:坏小子、疯子和已婚男人。
  College is the best place to look for your mate. It is an environment teeming with like-minded, age-appropriate single men with whom you already share many things. You will never again have this concentration of exceptional men to choose from.
  大学是寻觅另一半的最佳地点。一位负责翻译公司报价的老师说,这里多的兴趣相投、年龄相当的单身男士,而且与你已经有诸多相同之处。以后你就再也不可能有这么多的出色男士可供选择了。
  Can you meet brilliant, marriageable men after college? Yes, but just not that many of them. Once you're living off campus and in the real world, you'll be stunned by how smart the men are not. You'll no doubt meet some eligible guys in your workplace, but it's hazardous to get romantically involved with co-workers.
  大学毕业后还有机会遇到才华横溢、值得托付终生的男人吗?有,但为数不多。一旦离开校园、进入现实世界,你会震惊地发现,男人有多么愚钝。在工作中肯定也会碰上合适的人,但与同事相恋有害无益。
  在跟男孩子交往的过程中也要注意策略,济南翻译公司了解到,大多数男人都不会拒绝一夜情的,但是如果你如此轻易的就跟对方发生了关系,那就没有什么促使他承担责任了,就好像一句老话所说,有免费牛奶的话,男人就不会买奶牛了。改编自可可英语学习网。
 

返回

上一条:

下一条: