西故山 > 情感 > office恋情 > 杜拉斯《情人》小说技巧分析,王道乾还译了什么小说?Copy越多越

杜拉斯《情人》小说技巧分析,王道乾还译了什么小说?Copy越多越

来源:网络转载 2014-03-20 20:17 编辑: 网络 查看:

满意答案

这只是一本畅销书,若论它的技巧,实在不敢恭维。

追问: 是么?也许有很多《情人》,但我说的是玛格丽特杜拉斯的《情人》,你作那样的评价,是表现你的无知呢还是什么?… 回答: 我说的就是玛格丽特的情人,王道乾译,上海译文出版社出版 补充: 你若是本专业的研究者,建议你认真分析勒克莱齐奥的《乌拉尼亚》,看看人家真正的文学大师,是怎样创造小说的叙事艺术的,别搞这些低级作品,丢人。 追问:

哦?似乎你是我遇到的第一个把《情人》贬得一文不值的人,那阁下认为高行健的《灵山》如何?我还真想认识认识你所说的勒克莱齐奥,看是否真的除却巫山不是云了……

回答:

我不和非专业人士讨论专业问题,拜拜!

追问: 钱钟书说,文凭是一块遮羞布,难道你也要把“专业”俩字当遮羞布?为何不能和我讨论?你怎么就知道我不是那个专业的? 回答: 即使专业,你也就是杜拉斯的标准,情人的水平,最多和你聊聊廊桥遗梦。没有资格和我讨论灵山这样的作品。 追问: 你的遮羞布上印着诺贝尔的勋章,向世人展示你狐假虎威的荣誉:天下作品,仅诺氏一家。在我看来灵山也不怎样,比情人差,灵山虽有头衔,却是最受争议的诺奖作品… 回答:

不懂文学不可怕,没有文化也没关系,但是你老是拿着和情人偷情的“布”炫耀,并且声明上面还印了一个“诺”字,好像生怕人家不知道似的,这就是你的无耻了,晚安,不要打扰了。

追问: 没人会介意你睡觉也披着遮羞布,我的问问悬赏分本只赏可赏之人,但如若你不顾春光流泄将布取下,予我一份《情人》赏析,我会为了社会主义道德建议考虑拿悬赏分续你遮羞之用,你千里迢迢举布而来,不就为那分吗? 回答:

我送你二百分吧,看看我的等级,你就知道了,我只是寻找有水平的人,你,自己回家玩吧。

追问: 才无半斗,心比天高…把分给你,天凉了,别在外待久… 回答: 小子,回答你的提问,老子倒霉啊,真是网络不可测啊

漠叶寒人 的感言: 说得像是受委屈似的,谁倒霉?我问题不能解决也就算了还被骂,被骂了我还把分拱手让人 2010-11-23