1月24日,2015CCTV体坛风云人物年度评选颁奖典礼盛典在国家体育馆举行,游泳运动员宁泽涛、田径运动员刘虹分获年度最佳男女运动员奖。
Swimmer Ning Zetao and race walker Liu Hong won the Award for Best Male and Female Athlete of the Year respectively at China's Central Television (CCTV) Sports Awards here on Sunday.
23岁的游泳名将宁泽涛蝉联年度最佳男运动员,2015年8月6日,在第16届喀山世界游泳锦标赛男子100米自由泳决赛中,宁泽涛以47秒84夺得冠军,成为1973年游泳世锦赛创办以来第一个跻身男子100米自由泳决赛的亚洲选手。
The 23-year-old Ning, also the 2014 award winner, won the world 100-meter freestyle title in 47.84 seconds in Kazan, Russia, on August 6, 2015, becoming the first man from Asia to win a medal of any color in the blue-ribbon event at the world championships since 1973.
2015年6月6日,刘虹在2015国际田联竞走挑战赛西班牙拉科鲁尼亚站女子20公里竞走比赛中以1小时24分38秒的优异成绩打破了该项世界纪录,为中国田径创造了历史。
Liu Hong, 28, chopped more than one minute off her personal best to win the 20km race walk in one hour, 24 minutes, 38 seconds, a new world record, at the Spanish leg of the 2015 IAAF Race Walking Challenge in La Coruna, Spain in June. She was also the winner of this event at the world championships in Beijing.
年度最佳组合奖由田径运动员莫有雪、谢震业、苏炳添和张培萌获得。2015年8月29日,由苏炳添、张培萌、谢震业和莫有雪组成的中国队在2015年国际田联世界田径锦标赛男子4X100米接力决赛以38秒01的成绩获得银牌,创造了中国田径史上该项目的最好成绩。
The Chinese men's relay team of Mo Youxuan, Xie Zhenye, Su Bingtian, Zhang Peimeng retained the Best Pairing Award while Su, who clocked 9.99 seconds twice in 2015, claimed the Best Breakthrough Award.
年度最佳团队奖由国家女子排球队夺得,女排教练郎平荣获2015年最佳教练奖和评委会大奖。
The Chinese women's volleyball team, who won the 2015 World Cup in Japan, had the Best Team Award. Their coach, Jenny Lang Ping, was named the Best Coach and also given the Sports Special Contribution award.
中国篮球希望之星篮球运动员周琦荣获2015年度最佳新人奖。
Basketball player Zhou Qi, tipped as the hope of the Chinese national team, was named the Best Rookie of the Year.
CCTV体坛风云人物年度评选由中央电视台主办,是一项年度体育人物评选活动。
The annual CCTV Sports Awards has been hailed as the Chinese version of the Laureus World Sports Awards.
版权所有:CRI NEWSPlus 英语环球广播
转载请获得许可