擎、引、松、放
擎起彼身借彼力。(中有灵字) Hold up his body to borrow his
force(lightness),
引到身前劲始蓄。(中有敛字) Guide him to your front and accumulate your
force(reserve),
松开我劲勿使屈。(中有静字) lossen
your strength and do not make it block
(quiet),
放时腰脚认端的。(中有整字) fall him with the right direction
of both your waist and feet(entireness).
擎 hold up、引 guide、 松 lossen、放
fall,其中,“擎、引”是收,是引进;“松、放”是发,是落空。收发自如,引进落空。
此四字,又恰合了中国古文的“起、承、转、合”之意,盖文武同理乎! 妙哉,妙哉!
我的理解:擎是拔敌根,引乃逆变顺,松是收转放,放是顺势劲。此四字,不知舍己从人,不懂粘粘连随,不明双重之病者,不得其妙。
下次献上“敷盖对吞”笔记。请大家指点!