西故山 > 随笔 > 诗歌大全 > 《长沙理工大学学报(社科版)》“中国诗歌研究”栏目2015年完整

《长沙理工大学学报(社科版)》“中国诗歌研究”栏目2015年完整

来源:网络转载 2017-04-28 09:09 编辑: www.xigushan.com 查看:

《长沙理工大学学报(社科版)》“中国诗歌研究”栏目2015年完整目录 (2016-01-04 10:10:40)

标签: 长沙理工大学学报 诗歌研究 2015年 完整目录 分类: 中国诗歌研究专栏

《长沙理工大学学报(社科版)》
“中国诗歌研究”栏目2015年完整目录

 

 

2015年第1

张立群,田盼.现代诗歌中的土地意识[J].长沙理工大学学报(社会科学版),2015(1):75-81.

[摘要]“土地”是现代诗歌写作中频繁出现的意象。从国家主题的视角,土地会有不一样的解读。具体阐释的过程包括:土地的现实与深切的挚爱、离乡的际遇与返乡的渴望、深入土地与特定的情思、地域的书写与进入当代、多元展开及其历史形态五方面。它们以历史发展的顺序交相排列,呈现主题演变的视野。

 

罗小凤.“重要的是感觉”——林庚对古典诗传统中“感觉”的再发现[J].长沙理工大学学报(社会科学版),2015(1):82-90.

[摘要]林庚在1930年代创作的自由诗中极其注重感觉的书写,认为“重要的是感觉”,当他带着自己诗歌实践的经验回望古典诗传统并对之进行“再认识”和重新阐释时,重新发现了古典诗词中“感觉”质素的重要性,将之视为“极端的诗”的主要内容,形成了林庚对古典诗传统中“感觉”质素的再发现。

 

2015年第2

易彬,杨艺嫄.穆旦集外文五种[J].长沙理工大学学报(社会科学版),2015(2):74-82.

[摘要]中国现代作家文献的整理工作已取得丰厚的成绩,但仍具有较大的辑佚空间。与已经出版的作家全集或多卷本文集境况相似的是,穆旦的集外文仍有不少,包括诗文、翻译、档案材料、未刊文稿、集体处理的相关文字等,计有数十种()。这里辑录五种,《傻女婿的故事》、《在秋天》为早年诗文,《献歌》、《J·A·普鲁佛洛的情歌》和《一九五三·朝鲜》为翻译之作。

 

杨新宇.被遗忘的诗——《你没读过的诗》序言[J].长沙理工大学学报(社会科学版),2015(2):83-88.

[摘要]《你没读过的诗》以贤孙望先生所编《战前中国新诗选》一书为范本,吸纳近年来新诗文献整理方面的最新成果,试图为读者提供耳目一新的新诗选集。诗集所选为1949年以后在中国大陆未经收集整理及公开再版的民国新诗作品,这些作品均为值得记诵,应当传世,但却未经有效传播,长期遭到埋没的优秀之作。

 

蔡震.从订定篇题看郭沫若旧体诗词的整理[J].长沙理工大学学报(社会科学版),2015(2):89-93.

[摘要]郭沫若的旧体诗词创作,是关于其生平与文学活动最基本的史实,但在其旧体诗词的整理工作中,一些最基本的问题尚未厘清,如何订定作品篇题便是其中之一。郭沫若的旧体诗词基本上不是为发表而作,许多只是诗人自己的抒情、感怀之作,与友朋之间的唱酬、交往之作,诗成时常常没有篇题。以至于今,许多作品的篇题五花八门,且多有异题同篇者。之所以如此的原因各不相同,但改变这些乱象,需要规范相关问题的解决,尽快地将史实梳理清楚。

 

2015年第3

彭建华.论郭沫若《凤凰涅槃》的修订及其释义[J].长沙理工大学学报(社会科学版),2015(3):74-81.

[摘要]《凤凰涅槃》作为收入诗集《女神》的一首白话新诗,它鲜明地表现了五四时代的不乏困惑的理想主义、革新精神和自我精神,同时也极好的融合中国古典的传统和西洋现代主义精神。郭沫若对该诗持续的修改表明了时代思潮的更替、诗人思想情感的变幻,以及诗歌形式的完善。“凤凰涅槃”是郭沫若创造的一个跨文化(诗意)新词。

 

袁洪权.朱自清编《中国新文学大系》诗集卷过程梳考[J].长沙理工大学学报(社会科学版),2015(3):82-87.

[摘要]良友版《中国新文学大系》丛书出版的背后,有一些文学史细节被遮蔽。其中诗集卷因图书审查委员会的反对不得不“临阵换将”,由郭沫若改为朱自清,这确系国民党图书杂志审查委员会的文化围剿政策之体现。朱自清编选的范围来源一方面依靠他在清华大学授课的讲义《新文学纲要》,另一方面得益于《新诗年选》、《分类白话诗选》两种诗选提供的“启示”。朱自清经过一个多月的时间,新诗集卷编选完成,选了五十九位诗人的四百首诗歌。

 

陈越.诗艺的讲究:卞之琳论诗断简考释[J].长沙理工大学学报(社会科学版),2015(3):88-95.

[摘要]文章对卞之琳在20世纪40年代在《燕京新闻》发表过两封论诗的书简及发表的情况略作钩沉,并对书简中所谈及的卞之琳译介里尔克、霍斯曼诗作的情况略作说明,由此对卞之琳围绕刘芃如所译霍斯曼诗作的音韵问题以及另一位收信人所问及的写诗的素养等问题,就诗的音乐性及诗的格律、读诗的方法等问题所做的表述加以分析,力求揭示其讲究诗艺的艺术追求背后,试图通过译诗来为中国现代白话新诗的写作提供借鉴和参考并以格律的创建来推动中国现代白话新诗的发展这一持久的诗学理想所具有的重要意义。

 

马春光.论穆旦诗歌对现代“异化”个体的抒写[J].长沙理工大学学报(社会科学版),2015(3):96-102.